29/03/2013

Opale and mystery

Well ! these are actually artisanal mine pits ! 
Once landed at Coober Pedy, we discover a underground city... Here, this is too hot to leave above ground as we human usually do. More than 60% of the population actually leaves in "Dugouts", underground homes, inhabiting the old times mines.
Have you seen the movie Starwars, the very first one ? It feels a little like Luke's home in the desert.

And people there are mining Opal. On this pic we see Clem, in a dugout fortress, speaking with one of the success miners of the town. In front of her, we can see the harvested treasures. She can smile, these little stones she looks at are worth not less than a total of 2 million USD... but what makes these stone so special ?

-------------------

Bien vu ! Ce sont des tas de pierre issues d'une activité minière artisanale ! Plusieurs centaines de milliers au milieu du desert.
Ici à Coober Pedy, les gens vivent sous terre, en raison de la chaleur insupportable à l'exterieur. Pour échapper aux 56 degrés du coeur de l'été, pas d'autre solution que de s'enterrer.

Ces mineurs sont à la recherche de leur drogue : l'Opale. Cela peut rapporter gros si l'on a de la chance : le petit tas de cailloux que Clem regarde avec convoitise vaut la bagatelle de 2 millions de dollars. Mais rares sont les élus, et nous avons de la chance d'être invités dans la forteresse de l'un des plus chanceux d'entre eux.
Comment un cailloux, aussi précieux soit-il, peut il prendre une telle valeur ? C'est que certaines opales sont bien plus que les microsphères de silice qui les composent et leur donnent cet aspect multicolore. Quelle est cette autre identité qui fait la valeur de ces pierres ?




28/03/2013

Flying again ! Nous revoici en vol !

We route via Broken Hills, where we got a very kind welcome from the Airclub ! Then ontrack a very special place... have a look under the wings and tell us what this is... right in the middle of the desert !

Nous volons de nouveau, enfin après cette longue attente ! (le container a eu un mois de délais ...) Nous quittons Allan et Lorraine pour être accueillis avec une extreme gentillesse à Broken Hills. Nous revoici en route avec sous nos ailes un paysage incroyable... de quoi s'agit il à votre avis ? Nous allons nous poser pour le savoir !

27/03/2013

Aircraft back & new sponsor !

Hello everybody ! We had lost internet for few days, but now we are back !
During these days, we received the aircraft and put it back in shape, with the unconditional support of our new sponsor the Aviation Center in Tyabb Airfield ! Thank you a lot Allan and Lorraine Moore, and all the team ! 

Bonjour à tous, nous avions perdu internet durant quelques jours, mais nous revoilà maintenant !
Il y a quelques jours, nous avons récupéré l'avion et l'avons remis en état, avec l'aide trés précieuse te inconditionnelle de notre nouveau sponsor the Aviation Center à Tyabb ! Merci énormément Allan et Lorraine et toute l'équipe !


20/03/2013

Wallaby


Hey, just for fun, look who me met today ! We both spent 5 minutes without moving, curious about each other...

Hey, juste pour le plaisir, regardez qui on a rencontré aujourd'hui ! On est resté 5 minutes immobiles, à s'observer mutuellement... Que pouvait-il bien penser ? On ne le saura jamais !


19/03/2013

pinguins at night


Here we are, more than ready ! 

We seat in front of the small brige made for the pinguins, that can identify and weight then as they are crossing the bridge to reach their nest ; but some infromations are incoherent, and the infrared footage could be used to clarify the mistakes made by the computer. 

After a few minutes at watching at the sun going down, they arrive ! They go out of the water in small groups, and shift from foot to foot to reach their nests, by crossing the pinguin bridge. So cute !
--------------------------------

Ça y est, nous sommes prêts !

Nous nous plaçons devant le petit pont pour pingouins, construit spécialement pour identifier et peser les pingouins qui le traversent pour rejoindre leurs nids ; mais certains informations ne sont pas cohérentes, et les vidéos infrarouge pourraient permettre de comparer les donnes enregistrées avec celles visibles par la caméra, et ainsi réduire la marge d'erreur.

Alors que le soleil se couche, les pingouins sortent de l'eau par petits groupes, et se dandinent pour rejoindre leur nids en traversant le pont. Ils marchent comme des petits enfants humains, en se balançant d'une jambe sur l'autre. Ils sont vraiment mignons !

18/03/2013

Tonight : infrared footage of the smallest pinguins on earth !

As we are waiting for the aircraft to pass all the controls, Clementine speaks (as usual, some may say :))

She just met Andre Chiarada from the Philip Island Nature Park (south of Melbourne), who asked her to take for his researchs infrared footage of the pinguins. Let's go for it !

We spend the afternoon with Andre, that explains us how live these pinguins in this island, which are the smallest on earth.
Tonight, thanks to the infrared camera, we will try to produce some footage of them going out of the water, to breed the chicks which stayed in the burows on the beach... We are looking forward to see them !

Alors que nous attendons que l'avion passe tous les tests, Clementine discute (comme d'habitude, en fait :))

Elle a rencontre le Dr. Andre Chiarada du Nature Park Philip Island (au sud de la ravissante ville de Melbourne), qui lui a demande de filmer en infrarouge les pingouins pour ses recherches... C'est decide, nous y allons !

Nous passons l'apres-midi avec Andre, qui nous apprend comment vivent les plus petits pingouins du Monde sur cette ile.
Cette nuit, ils sortiront de l'eau pour nourrir leurs petits restes dans les nids sur la plage... Nous avons hate de les voir !

17/03/2013

Our plane arrived in Melbourne !

Yeepee, our ultralight just arrived in Australia !! After an unexpected and unexplained stop in Hong-Kong, it is now in Melbourne !
Here is the picture we juyst received from our brocker, who shot the ultralight in its container as it was just opened by the Customs. Everything seems in good shape, we cross our fingers (please, cross yours too !) that it really is !
Unfortuately, customs and police and many others administrations still need to check everything... so we should be able to see it in less than a week !

After all, it will be 45 days delay... Not so bad, isn't it ?

Youpee, notre avion est arrive en Australie !! Apres avoir fait un arret inexplique et imprevu a Hong-Kong, le voila a Melbourne !
Voici la photo envoyee par l'agent de transport, de l'ULM dans son containeur qui vient d'etre ouvert par les douanes. Tout a l'air en bon etat, on croise les doigts (s'il vous plait croisez les votres aussi !) pour que tout le soit vraiment !
Malheureusement, ces memes douanes ainsi que plusieurs autres administrations doivent maintenant tout verifier... Bref, on devrait enfin voir le bout de son nez dans une petite semaine !

45 jours de retard au compteur, qui dit mieux ?

LeMonde uses our picture !

Hello ! Le journal Le Monde utilise une de nos photos ! Bon il ne nous cite pas alors qu'il devrait, mais VOUS vous savez d'ou vient cette photo, vous l'aviez vue le 19 decembre dernier sur cette meme page... :)

Hi ! The french newspaper Le Monde uses one of our picture ! He does not say where the picture comes from (even though he should), but you know it : you saw it the last 19th of december on this wall... ;)
http://passeurdesciences.blog.lemonde.fr/2013/03/15/la-selection-scientifique-de-la-semaine-no-64/

15/03/2013

First Step in Australia - Meeting with paleontologist in Melbourne

We just arrived in Melbourne, after our last flight with an airliner… If everything goes well, the next flight will be with our ultralight ! With one month delay already, we look forward to seeing it ! 

Our first steps on the Australian continent are much cooler than expected, with a light and warm rain. A perfect weather to visit the Museum and the subway :)

We are meeting Wayne GERDTZ the paleontologist, who explains us where to look for the dinosaurs footsteps and the meteorit craters (Adrien is very excited to see some from the air !). 

---------------

Nous voilà à Melbourne, après notre dernier survol en avion de ligne. Normalement, la prochaine étape sera avec notre ULM, on a hâte ! Avec près d’un mois de retard au compteur, il est temps qu’il arrive… 

Loin de la grosse chaleur sèche que nous redoutions, nos premiers pas sur le continent australien se font sous une douce pluie chaude, un temps parfait pour aller visiter le Musée de Melbourne, et pour prendre le métro :)

Nous rencontrons au Musée Wayne GERDTZ le paléontologue, qui nous indique où nous avons le plus de chances de trouver des traces de dinosaures et des cratères de météorites (Adrien est très excité à l’idée d’en survoler !)

08/03/2013

Partenariat avec l'ESO !!

Hey, did you see this greeaaat news ??!  ESO, the European Southern Observatory is celebrating our new partnership !!

We flew over their chilean telescope last december, and landed there to present our initiative to the astronomers... And they liked it :)

Hey, vous avez vu ça ??! L'ESO, Observatoire européen Austral, célèbre notre partenariat !

Nous avions survolé leur télescope chilien en décembre dernier, et avions présenté Des Ailes pour la Science à leurs astronomes.. et ça leur avait plu :)



Maori Goodbye for the gloworms

Adrien took the camera, and Clem spoke with many people that live around the gloworms : 
Alex the bartender told us how the gloworms attract each day more and more tourists, 
Travis the biologist shows us how to take care of the different biological parameters that are essential for the survival of the gloworms,
Dave the environmental officer explains us the importance of protecting the Waitomo river that flows to the caves and feeds the gloworms,
and Huia the maori guide tells us the maori legend regarding the gloworms light, and gives Clem a maori goodbye :) Funny enough, the Maori in new Zealand say hello the same way the Inuits in Greenland do...

Wow ! What a day ! 
We are now out of the cave, bye bye gloworms ! We are heading back to Auckland with our small van, where another friend is waiting for us !

-------

Adrien a pris la caméra, et Clem a discuté avec plusieurs personnes aujourd'hui : 
Alex le serveur nous raconte l'expansion importante du tourisme lié aux vers luisants, 
Travis le biologiste nous apprend à contrôler les différents paramètres biologiques nécessaires à la survie de l'espèce, 
Dave du Ministère de l'Environnement nous montre comment protéger la rivière Waitomo qui coule dans les grottes et fournit l'alimentation des vers luisants, 
et Huia le guide maori nous enseigne les légendes maories sur la lumière des vers luisants, et offre à Clem un salut maori :) Chose étonnante : les maoris de Nouvelle-Zélande se saluent de la même manière que les Inuits au Groenland...

Wow ! Quelle journée ! 
Nous quittons maintenant les grottes et rejoignons Auckland avec notre petit van, où un autre ami nous attend !


06/03/2013

Les vers luisants ! / The gloworms !




The gloworms ! 

They build a very thin line with their abdomen, to glue the insects that are attracted by their light. 

Even when the catch is bigger than the worm, they are eaten quite rapidly. We had the chance to assist to the whole process, from the birth of the line through the catch of the insect, to its deglutition by the worm, it was fascinating ! As stressful as watching a horror movie ! 

Funny enough : the light emitted by the worm is just on the wavelength between blue and green, this is the reason why we went into so much trouble to define the exact colour :). And you, what colour do you see it ? 
-------

Les vers luisants construisent une fine ligne à partir de leur abdomen, afin d’y engluer les insectes qui s’en approchent, attirés par la lumière émise par le haut de leur corps. 

Même lorsque l’insecte pris est plus grand que le vers luisant, celui-ci n’en fait qu’une bouchée ! Nous avons eu la chance d’assister à tout le processus, de la naissance de la ligne en passant par la capture d’un insecte, jusqu'à sa complète déglutition, c’était fascinant ! Aussi stressant que de regarder un film d’horreur ! 

Anecdote amusante : la lumière émise par le vers luisant apparaît bleue ou verte selon les gens, car elle est juste à l’intersection entre les deux longueurs d’onde. Et vous, de quelle couleur la voyez-vous ?