31/10/2012

Amazone direction Les Andes !

Wahou, airborne again, following the amazone... Ahead of us, we can spot the Andies. Big Thunder clouds are building up on the sides...this is going to be tricky ! 

Enfin, nous appercevons la fin de l'immensité verte ! à mesure que nous nous rapprochons des andes, l'implantation humaine se fait de plus en plus présente.

22/10/2012

On a trouvé le Marsupilami !


A Marsupilami Nest ? What is this ??? Adrien has found something strange on the ground, and it looks like some others are attached to some high trees... make a guess: What is it ?

Un Nid de bébé Marsupilami ! C'est ce qu' Adrien a trouvé accroché à un arbre ! Mais peut être se trompe-t'il... de quoi peut il bien s'agir ???

20/10/2012

Fuel arrived ! let's go to Peru !



We Have the Fuel !!!!! it just arrived from Bogota, and here we are, flying agin, to Peru, to Iquitos, along the glittering Amazone 

Enfin nous avons l'essence ! elle est arrivée de Bogota ! nous reprenons la route vers l'ouest, avec 10 noeuds arrière, au fil de l'Amazone vers Iquitos

Digging in Colombia / On creuse en Colombie :)


Deep digging a pool in Leticia's Runway, Clem is enjoying to the max, while waiting for the gazoline to come from bogota. Thanks to Wilson and Miguel,she is developping new usefull skills !

Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous...Clementine prend son mal en patience en attendant la venue de l'essence, et met ce temps à parti pour parfaire sa maitrise légendaire des engins de chantier !

18/10/2012

Emotions :)


Youyouh, we survived ! And the view was amazing ! Even though we were scared to death, it will stay a wonderful memory :)

Wouhou, on a survécu ! Et la vue était incroyable ! Même si on a tous encore le coeur qui bat la chamade, on en gardera un sourire magique :)



17/10/2012

Up in the trees / haut dans les arbres


On s'enfonce plus dans la forêt amazonienne, et là, on découvre une installation construite par quelques amérindiens, qui permet de grimper sur la cîme des arbres ! 
On prend notre courage à deux mains (c'est le cas de le dire), et on se lance.... 
Après avoir grimpé toute en haut de l'arbre à la force du poignée et des cuisses, il faut rejoindre l'arbre suivant...

Deeper in the amazon forest, we met a construction made by some amerindiens, that offer to climb at to the top of the trees ! 
We decide to try, fighting against Adrien's vertigo... 
After a hard climb up to the tree at 37 meters hight, we have now to join another tree...

Leticia


In Leticia (Colombia), we have to wait for the fuel to come, at least two days as it is said... During that time, let's discover the city ! 
We met at the airport two men, that show us a cayman. We have already met some, but never a such big one ! 

A Leticia en Colombie, l'essence n'est prévue que dans quelques jours... En attendant, on part découvrir la ville ! 
On rencontre à l'aéroport deux hommes, qui nous présentent ce cayman. On en avait déjà vu avant, mais jamais des aussi impressionnants ! Wow !

16/10/2012

Amazon river to Colombia

We have to go to to our next stop, in Peru. But arriving at the airport of Tabatinga, we discover there is no more fuel...
Small flight (5 min) towards the city-border of Leticia in Colombia, flying over the Amazon River, where it is supposed to have avgas... We hope so !

Nous nous apprêtons à partir vers le Pérou, mais arrivés à l'aéroport de Tabatinga, nous découvrons qu'il n'y a plus d'essence... On décolle alors vers la ville-frontière de Colombie, Leticia, et survolons en 5 minutes le fleuve Amazone.
Espérons cette fois qu'il y aura de l'avgas !

14/10/2012

Diner with Richard : lasagna con pimientos !


In Benjamin Constant, we are invited to diner with the whole family of Richard, to eat a brazilian-style Lasagna, with hot pepper ! delicious !

A Benjamin Constant, nous sommes invités par la famille de Richard à dîner avec eux un plat italien revisité brésilien : des lasagnes aux piments, délicieux !

Muito Obrigado !

13/10/2012

Benjamin Constant



 Visiting the harbour of Tabatinga, we decide to take the boat to Benjamin Constant, a small city in the Amazon River. But who was this M. Constant ?

Visitant le port de Tabatinga, nous décidons de prendre un bateau, afin d'aller découvrir Benjamin Constant, une ville le long de l'Amazone. Mais qui était ce M. Constant ?


12/10/2012

Tabatinga between Brazil, Columbia and Peru


Tabatinga, the brazilian city at the border of Columbia and Peru, is also a big port with a market at the entry of the Amazon river, where all the villages living on the river come with pirogues to make provision at the market.

Tabatinga, la ville frontière avec la Colombie et le Pérou, est aussi un port sur l'Amazone, où les habitants vivant sur les rives du fleuve viennent s'approvisionner sur le marché en pirogue.

Fly over the Amazon forest



After Boa Vista, let's fly over the amazon forest, to our next destination in Brazil : Tabatinga ! This forest is like an infinite ocean, with nothing else than that green for thousands of kms... so impressive !

Après Boa Vista, nous survolons la forêt amazonienne pour rejoindre notre prochaine destination brésilienne : Tabatinga ! Cette forêt est impressionnante, comme un océan vert à perte de vue ...

Animals


Meeting with Adrien and some animals of the Amazon forest, a cayman and a parrot... But are they real ? and are they alive ?

Rencontre entre Adrien et des animaux de la forêt amazonienne, un perroquet et un cayman... A votre avis, est ce que ce sont des "vrais" ? et sont ils vivants ?

Adrien encuentra animales de la selva : el loro y el cayman... pensas que sonos reales ? y pensas que respiren ?

11/10/2012

Diner Brazileiro


 A diner with the whole family of Americo Lyra and Joani Capiberibe de Lyra, the couple of friends that welcomed us at their place in Boa Vista : the grand mother, the daughter Marianna, and others friends Alclezia and Anderlandia :) 

The diner was delicious, and all the plates were unknown for us ! 

Un souper en famille chez Americo et son épouse Joani, avec leur fille Marianna et la mère d'Americo, ainsi que quelques amis. 

Tous ensemble à Boa Vista, c'était super ! legao ! Tout le repas a été composé d'ingrédients inconnus et c'était délicieux !

10/10/2012

Femmes


Time for girls... Un momento entre mujeres... Un petit temps entre filles

Açai !


Here, enjoying an açaí juice, a local fruit that comes from the North of Brazil ! Here, they drink it with tapioca flour, or simply in juice. Delicious !

Nous buvons un jus d'açaí, un fruit du nord du Brésil que les brésiliens boivent nature ou avec de la farine de tapioca ou meme du poisson... Délicieux !

09/10/2012

School en Brasil !


At Boa Vista, we entered into brazil ! We met a class, whose teacher gave a lesson fascinating for Clementine :)

En Boa Vista, Brazil ! Encontramos une escuela con su professore. Clementine fue fascinada por la leccion :)

A Boa Vista, nous entrons au Brésil ! Nous avons rencontré une classe avec leur enseignant, Clémentine était fascinée :)



05/10/2012

Where is that amazing waterfall ?

On the road between Cayenne and Boa Vista, we flew over this very impressive waterfall !!! So astonishing !!! Have you heard about it ? It is called Kaieteur waterfalls.... in what country could it be ? 

Sur la route entre Cayenne et Boa Vista, nous avons survolé cette chute d'eau hallucinate !! En avez vous entendu parler ? Elle s'appelle Kaieteur... Dans quel pays se situe t'elle ?

04/10/2012

Bem vindo Boa Vista !



Bye bye Cayenne, on décolle pour le Brésil ! Até logo Guyana, et bem vindo a Boavista ! See you french Guyana, we go to Bresil !



02/10/2012

Mangrove lesson :)

Woohoo, we discovered so many things today about the mangroves ! Thanks to the specialists Dawn Frame (biologist), Maria Teresa Prost (geomorphologist) and Pascal Gombauld (entomologist) :)

Waaaw, nous en avons appris des choses sur la mangrove aujourd'hui ! Merci à Dawn Frame la biologiste tropicale, Maria Teresa Prost la géomorphologue et Pascal Gombauld l'entomologiste :)